Шри Кешава-аштака

Восемь молитв, прославляющие Господа Кешаву

Рупа Госвами
Я поклоняюсь Господу Кешаве, возвращающемуся из леса во Врадж. Он носит прекрасные серьги из благоуханных цветов прияка и венок, искусно сплетённый из нежных бутонов малати. Гирлянда из небольших очаровательных цветков жасмина надета на Нём, словно брахманский шнур.
Рупа Госвами,
Шри Кешава-аштака,
1-й стих
Я поклоняюсь Господу Кешаве, возвращающемуся из леса во Врадж. В блаженстве Он выкрикивает имена отставших от стада коров сурабхи: «Пишанги! Маникастани! Пранаташринги! Пингекшана! Мридангамукхи! Дхумала! Шабали! Хамси! Вамши! Прия!».
Рупа Госвами,
Шри Кешава-аштака,
2-й стих
Я поклоняюсь Господу Кешаве. Он возвращается из леса во Врадж в окружении безгранично преданных Ему друзей, одетых в нарядные одежды. Весёлые шутки Кришны вызывают улыбки и смех у мальчиков-пастушков, которые и сами искушены в науке юмора.
Рупа Госвами,
Шри Кешава-аштака,
3-й стих
Я поклоняюсь Господу Кешаве, возвращающемуся из леса во Врадж. Сверкающие капельки пота украшают Его нежные щёки, обрамлённые локонами вьющихся волос, с красотой которых может сравниться лишь рой чёрных шмелей. На Его лице чудесные узоры, нарисованные яркими красками, изготовленными из минералов с холма Говардхана.
Рупа Госвами,
Шри Кешава-аштака,
4-й стих
Я поклоняюсь Господу Кешаве, возвращающемуся из леса во Врадж. Сладкими звуками Своей флейты Он созывает коров сурабхи. Желая быстрее встретиться со своими телятами, коровы бегут, оставляя на пастбищах глубокие следы.
Рупа Госвами,
Шри Кешава-аштака,
5-й стих
Я поклоняюсь Господу Кешаве. Он возвращается вечером из леса, оставляя в дорожной пыли Враджа отпечатки Своих прекрасных лотосных стоп. Его гирлянда покрыта пылью, поднятой копытами коров, а одежды и павлинье перо покачиваются от дуновений ветерка.
Рупа Госвами,
Шри Кешава-аштака,
6-й стих
Я поклоняюсь Господу Кешаве, возвращающемуся из леса во Врадж. Игривые мелодии Его сладкозвучной флейты очаровывают гопи, и когда эти звуки проникают через окна их домов, сердца гопи наполняются невыразимым счастьем, а волосы на теле встают дыбом. Слыша долгожданный звук флейты сына, царица Вриндавана переполняется счастьем.
Рупа Госвами,
Шри Кешава-аштака,
7-й стих
Я поклоняюсь Господу Кешаве, возвращающемуся из леса во Врадж. Он — высший объект поклонения девушек-пастушек Вриндавана. Желая видеть, как Он возвращается в деревню, они находят сотни предлогов, чтобы взобраться на крыши домов и, улыбаясь, украдкой посмотреть на Него. Глаза Кришны подобны шмелям, которые всегда вьются вокруг пьянящих своим ароматом гирлянд, украшающих груди гопи.
Рупа Госвами,
Шри Кешава-аштака,
8-й стих
Так пусть же Кришна, друг Вишакхи, одарит духовным счастьем и неугасаемой любовью к лотосам Своих стоп проницательного человека, внимательно читающего эти восемь стихов, которые повествуют о великом празднике для всех гопи — возвращении Кришны из леса во Врадж.
Рупа Госвами,
Шри Кешава-аштака,
Пхалашрутих